deviant art

Deviant Login Shop  Join deviantART for FREE Take the Tour
[x]
Download Image
JPG, 850×601
more ▶

More from =Luinloth

Featured in Groups:

Details

November 6, 2008
667 KB
850×601
Link
Thumb

Statistics

Comments: 10
Favourites: 5 [who?]

Views: 182 (0 today)
Downloads: 6 (0 today)
[x]
:iconluinloth:
This is my first attempt, and of course I couldn't combine a poetic shape with correct language. So let's assume that this is poetic language xD
Add a Comment:
 
love 0 0 joy 1 1 wow 0 0 mad 0 0 sad 0 0 fear 0 0 neutral 0 0
:icongato-nephist:
Mood: Pleased =Gato-Nephist Nov 8, 2008  Hobbyist General Artist
Ha, ładne to. Mnie z trudem przychodzi napisanie wiersza, który się rymuje nawet po polsku, o angielskim nie wspominając _^_
Reply
:iconluinloth:
=Luinloth Nov 9, 2008   Digital Artist
W sumie próbowałam go wcześniej napisać po polsku, ale średnio mi wychodziło. Zaczęłam po angielsku, bo stwierdziłam, że będę wtedy mniej wymagać od siebie i może się uda skończyć xD
Reply
:iconnifrodel:
:aww: ładne, choć niestety nic nie powiem o poprawności językowej, zawsze lubiłam za to połączenie obrazu i poezji :aww:
Reply
:iconluinloth:
=Luinloth Nov 7, 2008   Digital Artist
Ja też, ale nie umiałam się zabrać jakoś... albo brakowało mi odwagi :giggle:
Dzięki.
Reply
:iconnifrodel:
"trzeba szukać, szukać szukać, bez względu na to, co znajdziemy" :aww:
Reply
:iconluinloth:
=Luinloth Nov 14, 2008   Digital Artist
:hug:
Reply
:iconfrater-260:
Ladne, ale powinnas moim zdaniem mniej skupic sie na poprawnosci jezykowej, a wiecej na zachowaniu rytmu. Czasem warto poszukac jakichs slow jako zamiennikow, czasem cos opuscic.. etc. :]
Dosc niedawno tlumaczylem jeden mamy wiersz (bo sam nie bardzo umiem cos ciekawego napisac) to wiem ile pracy wymaga ulozenie czegos dobrze po angielsku :>
Aha i moim zdaniem w pierwszych czterech wersach rymy sa zbyt dokladne i zbyt podobne do siebie :]
ale to tylko moje odczucie :D
pzdr.
Reply
:iconluinloth:
=Luinloth Nov 7, 2008   Digital Artist
Dzięki za komentarz i za rady ^^
Ja tam po przewałkowaniu angielskiej fonetyki polemizowałabym, czy "mist" i "trees" są aż takie podobne, bo mają inną długość "i" i różnią się dźwięcznością ;)
(But it's my first poem! Of course I know it's not perfect :D)
Czyli... mam się nie przejmować gramatyką i skupić na poetyckości, tak?
Reply
:iconfrater-260:
nie mowie ze sa identyczne, ale biorac pod uwage ze faktyczna wymowa rozni sie od poprawnej staja sie podobne. (poza tym dlugosc gloski nie bardzo wplywa na odbior w przypadku rymow ;p )
A co do gramatyki przejrzyj jakies angielskie utwory, zobaczysz, ze nie bardzo tam sie nia przejmuja. To wlasnie tzw. jezyk poetycki: nie wazne, ze niepoprawnie, wazne, ze pasuje :>
Reply
:iconluinloth:
=Luinloth Nov 7, 2008   Digital Artist
:)
Reply
Add a Comment: